|
售價:260
|
|
詳細資料ISBN:9787560070018 規格:平裝 / 343頁 / 普通級/ 單色印刷 / 初版 出版地:大陸 內容簡介 《俄羅斯電視新聞視听教程》為高等院校俄語專業高年級視听教材,同時也適合有一定俄語基礎的廣大自學者。
本教材的內容選自俄羅斯幾家大電視台近年播出的新聞節目,分以下八個專題︰出訪與會見、自然災害、政策、選舉、法律、國際事件、軍事沖突、經濟。每個專題為一課,由20篇左右篇幅不等的課文組成,其後是俄漢、漢俄詞匯表。每篇課文的結構為︰1)詞匯(使用頻率較高的關鍵詞語);2)課文;3)練習(回答問題、填空、選擇、改錯、連詞成句、轉述、翻譯)。
本教材附有一份相關內容的音像資料(PP文件光盤,課文采用MP3格式錄制)。
關于教材使用的建議︰
1.听寫訓練主要在新聞听力訓練的初始階段實施。此階段的訓練目的在于幫助學習者掌握听寫新聞的技巧,學會辨音、聯想、迅速準確听寫的基本方法,習得自我糾錯的能力,養成良好的听寫習慣。在此階段應該選擇生詞較少,而在內容上具有代表性的課文進行听寫訓練。
2.听述訓練從听新聞的中級階段開始。訓練目標在于提高運用外語表述的能力。听述訓練時,可以先利用課文的關鍵詞語,作連詞成句的練習,選用听寫過的課文或篇幅較短的課文進行轉述。隨著訓練強度的擴大,增加新的和相對復雜的課文練習听述。教材的各種練習一方面幫助學習者檢驗自己的听辨能力和理解能力,同時又能掌握捕捉關鍵信息的能力及聯想思維能力,引導學生按照正確的話語表達模式和清楚的邏輯思維習慣敘述視听內容。
3.听譯訓練,是訓練的高級階段。听譯既不同于筆譯,又有異于口譯。它不追求筆譯的“信達雅”標準,也不遵循同聲傳譯的“共鳴”規則。听譯訓練實際上是課堂環境中進行的翻譯模擬訓練。其目的是︰提高運用外語知識的綜合能力,即反映、判斷、聯想、加工及連貫準確表達的能力。利用此教材進行听譯訓練,需要由易到難,先翻譯詞語,然後是篇章段落,最後是課文主要內容。听譯訓練不要求逐詞逐句的翻譯,只需在視听新聞三至四遍後將其主要內容用漢語陳述出來。
4.本教材每課內容的難度不同,訓練方法和課時安排應該靈活機動,富有彈性。在訓練的初始階段(三年級下學期),課程時間可安排多一些。考核形式可以采用隨堂抽查練習作業的考核方法,也可選用新的材料測試。 |
詳細商品說明 |
希望我整理的資料能對我大家LORI有幫助。我有去遍尋各大購物網站momo購物、yahoo奇摩購物、博客來、PChome線上購物、ibon mart搜尋優惠價格!現在很多線上購物EC平台都有銷售該商品!俄羅斯電視新聞視听教程(附贈光盤)也有些網路上部落客的評價也值得我們參考.最近我也在找俄羅斯電視新聞視听教程(附贈光盤)的相關資訊~ |
俄羅斯電視新聞視听教程(附贈光盤)數量有限,售完為止!限量是殘酷的,不要猶豫入手要快~超多的鄉民很都說俄羅斯電視新聞視听教程(附贈光盤) 無敵好的!俄羅斯電視新聞視听教程(附贈光盤)該商品熱烈銷售中~ 避免向隅,欲購從速~我有去遍尋各大購物網站momo購物、yahoo奇摩購物、博客來、PChome線上購物、ibon mart搜尋優惠價格!網友也都知道在定價和網路售價會有一定的差距, |
資料來源:博客來
tbb5920t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表